Epilogue : It always seems impossible until it is done!

I am back at GSK since January16th, and I can tell you that it is not so obvious! The feeling of starting from scratch in a new business, with only the people on your team missing but who do not have the same concerns. You would like to talk with them about what you have done but they are in their business most of all cannot wait for you to take over your role in the business.

Je suis revenue à GSK depuis le 16 janvier, je peux dire que le retour n’est pas si évident. L’impression de recommencer à zéro dans une nouvelle entreprise, avec pour seul repaire les gens de votre équipe mais qui n’ont pas les mêmes préoccupations. Vous voudriez leur parler leur raconter ce que vous avez vécu fait mais ils sont dans leurs activités et surtout ils ont hâte que vous repreniez votre rôle dans l’entreprise.

For my part, on my return I start in a new role in the business and that adds to the complexity of my return.

Pour ma part, à mon retour je commence dans un nouveau rôle et cela ajoute à la complexité de mon retour

The PULSE program is an immense privilege that GSK offer to its employees This was an important professional and personal experience, I have the feeling of having been useful, to have progressed in resilience. I feel improved, more confident, and with a renewed enthusiasm. I have many ideas, …but I cannot apply them in my role, which is frustrating.

Le programme PULSE est un immense privilège que GSK offre à ses employés. Ce fut une expérience professionnelle et personnelle importante, j’ai la sensation d’avoir été utile, d’avoir progressé en résilience. Je me sens améliorée,  plus confiante et avec un enthousiasme renouvelé. J’ai beaucoup d’idées …mais je ne peux pas les appliquer dans mon rôle et c’est frustrant.

Since my return I have continued working on the IFRC project during my free time, but it is becoming more and more difficult to manage in terms of workload.

Depuis mon retour j’ai continué de travailler sur le projet de IFRC pendant mon temps libre mais cela devient de plus en plus difficile à gérer en termes de charge de travail.

How did my work bring change for IFRC and the communities they serve?

The training guide specific to the CAR immunization programme developed for CAR RC volunteers has been used during 2018 and will be used again in 2019. The training guide has been well received and highly appreciated by MSP, CAR RC, IFRC and partners”.

The tools to support RC volunteers conducting Social Mobilization activities developed in partnership with American Red Cross support will standardize the way to train the trainer and improve the training provided to volunteers. The training material developed was tested in Benin from Jan.7th to 13th and was appreciated and well received. I received last week the confirmation of the value of the new IFRC training material during the campaign in Cotonou.

The training materials developed are also going to be shared with partners [e.g. Civil Society Organizations (CSO)] to be used broadly.

It will encourage IFRC immunization team to continue the work on different topics where training materials are needed.

Qu’est-ce que je laisse à IFRC ?

Le guide de formation spécifique au programme de vaccination CAR mis au point par les volontaires du CAR RC a été utilisé en 2018 et le sera à nouveau en 2019. Le guide de formation a été bien reçu et très apprécié du MSP, du CAR RC, de la FICR et de ses partenaires.

Les outils de soutien aux volontaires de la Croix Rouge conduisant des activités de Mobilisation Sociale et qui ont été développés en partenariat avec AmRC, vont standardiser la manière de former les formateurs et améliorer la formation délivrée aux volontaires. J’ai testé ce matériel au Bénin du 7 au 13 Janvier 2019 et cette formation a été appréciée et bien reçue.

Le matériel de formation mis au point sera partagé avec les partenaires [par exemple. Organisations de la société civile (OSC)] à utiliser au sens large.

Il encouragera l’équipe d’immunisation de FICR à poursuivre ses travaux sur différents sujets pour lesquels du matériel de formation est nécessaire.

How does PULSE experience change myself?

First of all, it was a lot of listening and observing the way the team operates, based also on a lot of questions. I have read a lot on immunization and made an inventory of all existing materials about routine immunization (RI), social mobilization (SM), supplementary immunization activities (SIAs) and periodic intensification of routine immunization (PIRI) to avoid reinventing the wheel. I have used my analytical mind and proposed some ideas and suggestions.

Finally, I have used my skills in training (creativity in developing attractive slides) and also my knowledge in quality to work on data collection and creating forms. My sense of organization and my autonomy were additional assets.

Qu’est-ce que ça a changé pour moi ?

Tout d’abord, cela a été beaucoup d’écoute et d’observation du fonctionnement de l’équipe, qui a suscité également de nombreuses questions. J’ai beaucoup lu sur la vaccination et fait l’inventaire de tout le matériel existant sur la vaccination de routine (RI), la mobilisation sociale (MS), les activités de vaccination supplémentaires (AVS) et l’intensification périodique de la vaccination de routine (PIRI) afin d’éviter de réinventer la roue. J’ai utilisé mon esprit d’analyse et proposé quelques idées et suggestions.

Enfin, j’ai utilisé mes compétences en formation (créativité pour développer des diapositives attrayantes) ainsi que mes connaissances en qualité pour travailler sur la collecte de données et à la création de formulaires. Mon sens de l’organisation et mon autonomie étaient des atouts supplémentaires.

The PULSE experience is a way of allowing one to question oneself and evolve. It is made of ups and downs and is not always easy to grasp, but ultimately makes us better and more open tochange and improves our ability to adapt. I have not yet been able to see how this feeling will impact my life at GSK, but I will do everything to keep my enthusiasm! I also want to take advantage of this last blog to thank all those who helped me to participate in this experience:

Thanks to my manager, Ray Kelly, who encouraged me since the beginning and along my whole assignment at International Federation of Red Cross and Red crescents,

Thanks to CDQA team, for absorbing my workload during my IFRC assignment and particularly to Christelle,

Thanks to my Supervisor at IFRC Jason Peat and particularly to Mary Agocs and Amina Ismail from American Red Cross, for their support and great partnership and work done together,

Thanks to the immunization team to have welcomed me in their team,

Thanks To Clement Douault and Emma Stewart, and all the PULSE team for their dynamism and availability all along the journey!

L’expérience PULSE est un moyen de permettre de se remettre en question et d’évoluer. Elle est faite de hauts et de bas et n’est pas toujours facile à appréhender, mais au bout du compte, nous rend meilleur et plus ouvert aux changements et améliore notre capacité d’adaptation. Je n’ai pas encore pu voir comment ce sentiment va impacter mon quotidien à GSK mais je vais tout faire pour garder mon enthousiasme ! Je veux également profiter de ce dernier blog pour remercier tous ceux qui ont contribué à ce que je puisse participer à cette expérience :

Merci à mon manager, Ray Kelly, qui m’a encouragé depuis le début et tout le long de mon affectation à la Fédération internationale des Croissants rouges et croissants rouges,

Merci à l’équipe CDQA d’avoir absorbé ma charge de travail pendant mon absence,

Merci à mon superviseur à la FICR, Jason Peat, et particulièrement à Mary Agocs et à Amina Ismail, d’American Red Cross, pour leur soutien, leur excellent partenariat et pour leur collaboration,

Merci à l’équipe de vaccination de m’avoir accueilli dans leur équipe,

Merci à Clément Douault et Emma Stewart, ainsi qu’à toute l’équipe de PULSE pour leur dynamisme et leur disponibilité tout au long du voyage !

Darwin