October 02

Tags

Part 4: Time is running so fast!

You remember I left you 2 months ago! What about after 93 days since the beginning of my assignment including 40 days working at the IFRC?

Vous vous souvenez je vous ai laissé il a 2 mois ! Qu’en est-il maintenant après 93 jours depuis le début, dont 26 jours de travail à la FICR ?

Two main events              Deux événements majeurs:

  1. One in my personal life               Un dans ma vie personnelle

A new star came to light my night…she was not  a shooting star…just like star “Thomas” (my grandson who is 4!), she is now part of my sky. She took her time and arrived on the scheduled date…her precision impressed me…this marvel is named Margaux; she is my granddaughter and is born on 14 Aug 2018!

Star

Une nouvelle étoile est venue éclairer ma nuit… ce n’était pas une étoile filante!… tout comme l’étoile «Thomas» (mon petit fils de 4 ans), elle fait maintenant partie de mon ciel. Elle  a pris son temps et respecté le terme… sa précision m’a impressionnée… cette merveille s’appelle Margaux; c’est ma petite-fille et elle est née le 14 août 2018!

I left IFRC for one week from 17 to 26 Aug to meet her and spend one week with my family (my son, my daughter in law and my grandson and my granddauther!)

J’ai quitté la FICR pendant une semaine du 17 au 26 août pour la rencontrer et passer une semaine avec ma famille (mon fils, ma belle-fille mon petit-fils et ma petite fille !).

2. One in the assignment                 Un dans la mission

I went to Nairobi, Kenya to participate to the Gavi CSO ConneXions 2018 workshop.

Je suis allée à Nairobi au Kenya pour participer au meeting Gavi CSO ConneXions 2018.

 

 

This meeting has been really interesting to help me to understand all the connexion between Gavi and NGOs but also to understand the Civil Societies activities. I did have a lot of interaction with people coming from different countries and was able to ask questions about field experiences around immunization and social mobilization.

Cette réunion a été vraiment intéressante pour m’aider à comprendre tous les liens entre Gavi et les ONGs, mais aussi de comprendre les activités des sociétés civiles. J’ai eu beaucoup d’interactions avec des personnes venant de différents pays et j’ai pu poser des questions sur les expériences de terrain en matière de vaccination et de mobilisation sociale.

I have been also very honoured to make a presentation on “the importance of data quality in Routine immunization”

J’ai été également très honorée de faire une présentation sur « l’importance de la qualité des données dans la vaccination systématique »

During that trip I took the opportunities to do a safari at National Park Nairobi and visit the The David Sheldrick Wildlife Trust.

 

Au cours de ce voyage, j’ai saisi l’occasion de faire un safari au parc national de Nairobi et de visiter le David Sheldrick Wildlife Trust – Orphelinat des éléphants.

Adrienne et moi Nairobi

 

 

 

 

 

I also met Adrienne (from Pulse Family and we were able to have a dinner together to share our experiences so far.

J’ai aussi rencontré Adrienne et nous avons pu dîner ensemble pour partager nos expériences faites jusqu’à présent durant nos missions.respectives.

 

According to my project charter, I have to start a project for Nigeria and maybe to go to Nigeria. But after several meetings, nothing has really progressed and I am still waiting for information from colleagues at the Red Cross Nigeria. So, as I do not like to stay unoccupied, I have decided starting working on another objective, to develop a manual on Social Mobilization and training materials on this topic. It has been a long work in term of finding documentation around Social Mobilization. I did a full inventory on all existing documentation (Internal and External) around this topic. I learned a lot and at the end what able to present an inventory list with cross references to IFRC. From my view this list was necessary to avoid reinventing the wheel!

Selon mes objectifs de projet , je devais commencer un projet pour le Nigéria et peut-être me rendre au Nigeria.  Mais après plusieurs réunions, rien n’a vraiment progressé pour l’instant et je suis toujours en attente d’information de collègues de la croix rouge au Nigeria. Donc, comme je n’aime pas rester inoccupée, j’ai décidé de commencer à travailler sur un autre objectif, celui de développer un manuel sur la mobilisation sociale et du materiel de formation sur ce même sujet . Cela a tout d’abord été un long travail de recherche de documentations disponibles sur la mobilisation sociale. J’ai fait un inventaire complet de toute la documentation existante (interne et externe) sur ce sujet. J’ai beaucoup appris et, à la fin, j’ai été capable de présenter à l’équipe un inventaire avec des références croisées. De mon point de vue, cette liste était nécessaire pour éviter de réinventer la roue !

Then I did start to work on the Manual. So, I read a lot documents trying to synthesize all documentation and write one unique manual. The aim of this manual is to be used by all volunteers globally. This document must be adaptable to all countries and all diseases targeted by immunization.

Ensuite, j’ai commencé à travailler sur le manuel. J’ai donc beaucoup lu en essayant de synthétiser toute la documentation et d’ecrire un manuel unique. Le but de ce manuel est d’être utilisé par tous les volontaires en global. L’idee est qu’il soit adaptable à tous les pays et à toutes les maladies ciblées par la vaccination.

I have drafted this document in two weeks and I am now waiting for feedback from IFRC. In parallel and based on this manual I am developing a training facilitator guide and slides set that will be used by RC/RC volunteers to train volunteers involved in social mobilization campaign.

J’ai rédigé ce projet de document en deux semaines et j’attends maintenant les commentaires de la FICR. Parallèlement et sur la base de ce manuel, je développe un guide  pour la formation et un ensemble de diapositives qui seront utilisées par les volontaires RC / RC pour former des volontaires impliqués dans une campagne de mobilisation sociale.

Since I have started at IFRC, I have read a lot, learned a lot about immunization and vaccination campaigns but I have also learned about being patient and also about managing priorities changes.

 

Depuis que j’ai commencé à la FICR, j’ai lu beaucoup, j’ai appris énormement au sujet de l’immunisation et des campagnes de vaccinations mais j’ai aussi dû apprendre à être patiente et à gérer les changements de priorités.

medecin_clip_art_gratuit_-_profession_dessin_20160411_1503871904[1]DO NOT FORGET : IMMUNIZATION PROTECT CHILDREN AGAINST DISEASES IN CHILDHOOD. VACCINATION PROTECT AGAINST SIX DISEASES (polio, pertussis, diphtheria, tetanus, tuberculosis and measles)

 

 N’OUBLIEZ PAS: LA VACCINATION PROTÈGE LES ENFANTS CONTRE LES MALADIES DE L’ENFANT. LA VACCINATION PROTEGE CONTRE SIX MALADIES (polio, coqueluche, diphtérie, tétanos, tuberculose et rougeole)

 

We are far from the French polemical debates at the beginning of the year on vaccination!

Nous sommes loin des débats polémiques francais  de débuts d’année sur la vaccination !